eo

La domo kie mi kreskis

Tiu kanto havas kelkajn versiojn en diversaj lingvoj. La aŭtoroj de la muziko estas Adriano Celentano kaj de la teksto estas Luciano Beretta kaj Miki Del Prete, ĉiuj el Italio (laŭ angla Vikipedio). La origina itala nomo de la kanto estas "Il ragazzo della via Gluck" (La knabo de la strato Gluck). La teksto de la kanto malsamas ĉe la diversaj versioj, sed la muziko kompreneble restas la sama. Jen hispanlingva versio kun la nomo "La casa donde yo crecí" (La domo kie mi kreskis).
Kunhavigi:

La Muro

Katrino
Mar 31
Interese, dankon Vidamuzo. Ĉu vi povus iomete traduki la hispanan version, por ke dank'al Esperanto oni komparu la du versiojn ?
Vidamuzo
Mar 31
La domo kie mi kreskis (kantita de la grupo Seducidas y Abandonadas)

Mi ne scias bone
kio venigis min
ĝis la domo kie mi kreskis
Se en ĉiu simpla detalo de ĝi
mi scias ke mia vivo komenciĝas denove

Kaj malmulte restas de tiu vero
nenio estas la samo
Kaj la eta knabino kiu mi estis
ne ekzistas plu

Kaj mi scias tre bone ke mi ne mensogis
kiam mi volis foriri de ĉi tie
Se subite tio estas denove senti
ĉiun minuton de tiu dolĉa Aprilo
Leciono de piano je la tempo de teo
Kiso kaŝita je la unua fojo

Mia soleco, sidante sur la trotuar-randaĵon, malplenigos min
Kaj la rideto de tio, kion mi amis, neniam foriros

Ŝanĝiĝas mia strato, ankaŭ mia stilo
same kiel malrapide ŝanĝiĝas mia haŭto
Interkonsento de amikinoj, parfumo el rozoj
la tempo volis forŝteli de mi tiujn aferojn
Koro kun nomo de alia kaj mia
Promeso kiu dormas en la rivero

Kaj tio, kion mi iun tagon volis serĉi
estis ĉi tie
Estis mia luno, estis miaj floroj, estis
parto de mi

Estas tiel strange vidi mian lokon
vestiĝi kiel grandurbo
La stratangula trinkejo, rifuĝejo de amikoj
Hodiaŭ estas lernejo, falis en forgeson

Diego, Lucía, Florencia y Gastón
parolis pri ĉielo malsama kaj pli bona

Kaj malmulte restas de tiu vero
nenio estas la samo
Kaj la eta domo en kiu mi kreskis
ne ekzistas plu

Ŝanĝiĝas mia strato, ankaŭ mia stilo
same kiel malrapide ŝanĝiĝas mia haŭto
Interkonsento de amikinoj, parfumo el rozoj
la tempo volis forŝteli de mi tiujn aferojn
Koro kun nomo de alia kaj mia
Promeso kiu dormas en la rivero
La domo kie mi kreskis (kantita de la grupo Seducidas y Abandonadas)

Mi ne scias bone
kio venigis min
ĝis la domo kie mi kreskis
Se en ĉiu simpla detalo de ĝi
...Vidi pli
Vidamuzo
Mar 31
Kvankam la vortoj de ĉiu versio estas sufiĉe malsamaj, restas la centra ideo, nome ke la paso de la tempo ŝanĝas ĉion.
Katrino
Mar 31
Koran dankon, pro via traduko. "la centra ideo, nome ke la paso de la tempo ŝanĝas ĉion", vi pravas, temas pri nostalgio / hejmveo. Agrablan semajnfinon al vi.
You need to sign in to comment

Videoj

By Vidamuzo
Added Mar 30

Other user videos

Rate

Your rate:
Total: (0 rates)